(Poemas) “Eros en Amarillo”, “Eros en Morado” – Por José Kozer





EROS EN AMARILLO

Su aliento huele a cítricos, cítricos equivalen 

a estreñimiento, la 

llama (gusta hacerla 

reír) su media naranja, 

media naranja equivale 

a meteorismo.

A sus pechos jóvenes llamó mandarinas, hogaño 

octogenarios toronjas 

secas, caen por su 

propio peso, carne 

engurruñad.

En su casa de Isla de Pinos, olor amarillo resalta 

la fachada gualda, tres 

muebles roídos por 

alimañas amarillentas, 

polvillo a lo largo de la 

base de sus muebles, 

hormigas color espigas 

de trigo recién recogidas, 

sobre un suelo de tablas 

crujiente se estimulan 

con los dedos: él 

manchados de nicotina, 

ella arrugados de fregotear 

cacharros olorosos a 

carroña, se juntan 

evidente lo que se 

levanta apenas se 

sostiene. Torres 

huelen a ictericia, 

a un lado estandartes 

chinos (vencedores) 

a otro lado estandartes 

rojos (perdedores) se 

derrumban amarillos.

A la tarde pasean del brazo por una playa 

plagada de cangrejos 

de río, ojos negros, 

pinzas que sueltan 

la presa, no tienen 

fuerzas, él boquiabierto, 

ella abre, acerca la boca: 

dos alientos, un mismo 

amarillo. Ares la ve venir, 

Afrodita se acalora, vedlos 

a punto de besarse, 

resudados, se alejan 

tras darse lengua, 

chupetearse a cal 

y canto en boca 

cerrada donde no 

entran moscas, olor, 

sabor a cítrico baldío.









EROS EN MORADO

Redomas, matraces, fuego uterino, eximidlo 

que no puede con tanto, 

una cosa es la noche de 

bodas, combate, salir 

empatados, otra el resto 

de una vida, salir ileso.

Se revuelca, él se rinde, se sienta en cueros a 

escribir, su escritorio 

bulle, ella se le acerca 

por detrás, sus carnes 

bullen, le sopla aire 

tibio al oído, él procede 

engarzando palabras, 

quince minutos de 

tregua, los mismos 

quince minutos que 

ella, casi núbil, la 

Novia del día a día 

gimotea: el novio 

por su lado esgrime 

(alza versos clásicos, 

paremiologías) el 

diccionario. 

Años más tarde, pareja (conglomerado) inmortal, 

sin descendencia, la 

mujer saciada hace 

años de escasez, el 

marido a reventar de 

escritura, comprensivo 

la besa en la frente, a 

ella se le erizan los 

pezones viéndolo 

retocar un poema 

de ayer, a sus 

espaldas (ventosa) 

lo toca, toquetea, 

retoca en carne viva, 

oro blanco, ella 

(deseo venial) él 

(la vida es sueño). 

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.